Monday, June 18, 2012

ibrahim murat çakmakçı intihalci

TRAKYA UNIVERSITY IN EDIRNE - TURKEY AS A PARADISE OF PLAGIARISM

plagiat ibrahim murat cakmakci
Mister COPY-PASTE 

More than SIX MONTHS HAVE PAST SINCE we have discovered the
PLAGIARISM OF MURAT ÇAKMAKÇI but he continues to teach and
to do "science" at the Trakya University without any consequences!
STOP PLAGIARISM: QUEST FOR TRUTH & JUSTICE FOR ALL!

İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI - a professor at the TRAKYA UNIVERSITY
(TURKEY) - published in Ankara (2010) in breach of COPYRIGHT laws
THE BOOK “BULGAR EDEBİYATI” 2010, Ankara University Press [ISBN: 978-605-89819-2-8]
This book represent 276 PAGES COPY-PASTE PLAGIARISM of the book
“ISTORIA LITERATURII BULGARE [История на българската литература]
(1878-1918) [ISBN: 973-575-793-1], published in Bucharest, Romania
(2003) by ROMAN HADJIKOSEV - ASSOC. PROF. AT THE SOUTH-WEST
UNIVERSITY (Blagoevgrad, Bulgaria).

www.ilkeralp.tk
www.plagiarism-turkey.tk
İ. Murat Çakmakçı'nın BİLİMSEL HIRSIZLIĞININ ÜSTÜNDEN
ALTAYDAN FAZLA ZAMAN GEÇTİ. ANCAK HALA TRAKYA
ÜNİVERSİTESİ'NDE DERS VERMEYE VE "BİLİM YAPMAYA"
DEVAM EDİYOR.  HENÜZ BU KONUDA BİR SONUÇ
ALINAMADI! ADALET NEREDE SAYIN İLKER ALP?

СЕДМИ МЕСЕЦ В СЪСЕДНА ТУРЦИЯ МУРАТ ЧАКМАКЧЪ
РАЗИГРАВА ФАРС СЪС ЗАГЛАВИЕ: "КАК ДА ОТКРАДНА
КНИГАТА НА БЪЛГАРСКИ АВТОР ТАКА, ТА ХЕМ ДА Я ПУБЛИКУВАМ ОТ СВОЕ ИМЕ, ХЕМ
ДА ОСТАНА НИ ЛУК ЯЛ, НИ ЛУК МИРИСАЛ"! ВЪПРЕКИ НАШИТЕ РАЗКРИТИЯ ОБАЧЕ, КАКТО И СВОЕВРЕМЕННОТО УВЕДОМЯВАНЕ НА РЕКТОРА НА УНИВЕРСИТЕТА В ОДРИН И
НА ВСИЧКИ КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ В ТУРЦИЯПЛАГИАТЪТ (ЯРДЪМДЖЪ ДОЦЕНТ Д-Р
ЧАКАМКЧЪ) ПРОДЪЛЖАВА ДА "ПРАВИ НАУКА" КАТО ШЕФ НА КАТЕДРАТА ПО БЪЛГАРСКИ
ЕЗИК И ДЕПАРТАМЕНТА ЗА ПРЕВОДАЧИ, ХИТРО УСМИХВАЙКИ СЕ ПОД МУСТАК! Защо ли?

Über das Plagiat Begehen von Çakmakçı sind jetzt mehr als sechs Monate vergangen. Doch
er arbeitet immer noch als Lehrkraft an der Uni Trakya und führt sein 'wissenschaftliches'
Arbeiten weiter. Bis jetzt hat sein Begehen noch keine Konsequenzen erlitten. WARUM?

Plus de six mois se sont écoulés, depuis que İbrahim MURAT ÇAKMAKÇI a été révélé comme
UN PLAGIAIRE, MAIS IL CONTINUE À  ENSEIGNER ET "À FAIRE DES SCIENCES" À L'UNIVERSITÉ.

plagiat ibrahim murat cakmakci 2


276 pages extreme plagiarism in Turkey - "The dogs bark, but the caravan moves on"
Случаят "Ибрахим Мурат Чакмакчъ": "Кучетата си лаят, керванът си върви..."  
  Плагиат №1 в Турции - 276 страниц воровство:"Собаки лают, а караван идёт...








Nota bene! Roman Hadjikosev is Assoc. Professor Ph.D. at the South-West University "Neofit Rilski" in Blagoevgrad (Bulgaria), where he teaches Modern and Contemporary Bulgarian Literature and Literature of Western Europe. The author of the books: “Patterns of death in Bulgarian roman” [2000], “History of Bulgarian Literature – (1878-1918)” [2003], “Lectures on Bulgarian Literature (1918-1944) [2004], “The Silenced voices - Romanian Literature and Yordan Yovkov” [2011] e.t.c.
Between 2000 and 2004 Roman Hadjikosev was a Bulgarian lecturer at Department of Slavic Languages ​​and Literature in Faculty of Foreign Languages ​​and Literatures – University of Bucharest (Romania), on which occasion he published two books in University Press of Bucharest University, including “History of Bulgarian Literature (1878-1918) Istoria literaturii bulgare (1878-1918)” [2003].
Unutmayın! Doç. Dr. Roman Hadjikosev South-West “Neofit Rilski” Üniversitesi’nde Bulgaristan’nın Blagoevgrad kentinde öğretim üyesi olarak görev yapmakta, modern ve çağdaş Bulgar edebiyatı ve batı avrupa edebiyatı alanlarında öğretim vermektedir. Yazarın edebiyat eleştirisi ve edebiyat tarihi alanlarında birçok bilimsel kitabı vardır: örneğin “Modeli na smırtta v bılgarskia roman” [2000] (Bulgar Romanında Ölüm Türleri); “Istoria na bılgarskata literatura 1878-1918” - Istoria literaturii bulgare 1878-1918” [2003] (Bulgar Edebiyatı Tarihi 1878-1918)“Lektsii po bılgarska literatura 1919-1944” [2004] (Bulgar Edebiyatı Dersleri 1918-1944); “Premılçanite glasove – Rumınskata literatura i Yordan Yovkov” [2011] (Söylenmemiş Sözler – Romanya Edebiyatı ve Yordan Yovkov).
2000-2004 yılları arasında Roman Hadjikosev Bükreş Üniversitesi yabancı Diller Fakültesi Slav Dilleri ve Edebiyatları Bölümünde Bulgar öğretim üyesi olarak çalışmıştır. Bu nedenle Bükreş Üniversitesi Yayınevinde Slav Edebiyatları konusundaki yayın boşluğunu dolduran iki eser (kitap) yayınlamıştır.


"ISTORIA LITERATURII BULGARE (1878-1918)" Roman Hadjikosev
Assoc. professor Ph.D. Mariana Mangiulea
Faculty of Foreign Languages ​​and
Literatures
University of BucharestRomania

THIS BOOK is a success by its scientific content and purposes, by structuring the original material, wherefore some of our former bachelor and master students considering the initiative of Livia Nistor PhD TO TRANSLATE IT INTO ROMANIAN LANGUAGE WELCOME AND NECESSARY.
               We believe that this
Romanian translation of the book of Roman Hadjikosev about the history of Bulgarian literature from the period 1878-1918 will be an important source of information for students and master of philology in the study of comparative Slavic literatures and literatures of South-Eastern Europe, the Slavic literary history and theory. Without doubt, with Romanian version of the book this work becomes accessible for ROMANIAN RESEARCHERS dealing with literary phenomenon Southeast European and wider public interested in culture and literature AND A NEIGHBORING COUNTRY TO KNOW EACH OTHER.

Bu kitap amacına ulaşmış başarılı bir bilimsel çalışmadır. Çünkü orijinal malzemeler iyi bir şekilde yapılandırılmış ve sunulmuştur. Bu nedenle lisans ve lisansüstü öğrencilerimiz Dr. Livia Nistor’un bu kitabı Romence’ye çevirmesine çok memnun olmuşlardır çünkü bu çok gerekliydi.
“Bulgar Edebiyatı Tarihi.1878-1918” adlı kitabın Romence çevirisinin önemli bir kaynak kitap olacağına inanıyoruz. Özellikle de karşılaştırmalı Slav edebiyatları ve güney doğu Avrupa edebiyatları ve Slav edebiyatları tarihi ve kuramları alanında öğrenim gören lisans ve lisansüstü öğrenciler için iyi bir bilgi kaynağı olacaktır.
        ...
Romence çevirisi ile bu kitap şüphesiz güney doğu Avrupa edebiyatlarına ve kültürlerine ilgi duyan Romen araştırmacılar ve geniş anlamda tüm ilgililer için özellikle komşu ülkeleri daha iyi tanıyabilmek için önemli bir çalışma olmuştur.



ВИЖТЕ> Фотокопие на книгата на ИБРАХИМ МУРАТ ЧАКМАКЧЪ и > ОРИГИНАЛА
  Tıkla >İki kitabın sayfa sayfa karşılaştırması Сравняване страница по страница< Виж
 




  Kim DOĞRUYU söylüyor, kim YALAN söylüyor?   Кой ЛЪЖЕ и кой казва ИСТИНАТА?

ВИЖ ФАКТИТЕ И ДОКАЗАТЕЛСТВАТА ЗА ПЛАГИАТСТВОТО H 


Macaristan Cumhurbaşkanı
Pal Schmitt  istifa etti 
(215 sayfalık tezinin 180 sayfasının diğer çalışmalarla benzer olduğunu, 17 sayfanın ise bire bir aynı olduğunu tespit etti). 

Trakya  Üniversitesi  Bulgarca  Mütercim-Tercümanlık  Anabilim Dalı Başkanı  İ. Murat Çakmakçı istifa etmiyor!  
276 sayfa 100% intihal! 
Ne bekliyor? 
Uluslararası skandal?
PROF. DR. İLKER ALP - EDEBİYAT FAKÜLTESİ DEKANI >>> http://photo-forum.net/forum/read.php?f=48&i=1866043&t=1865946
http://ilkeralp-bulgarianatrocities.blogspot.com/



http://www.ilkeralp-bulgarianatrocities.blogspot.com/


Yrd. Doç. Dr. İbrahim Murat ÇAKMAKÇI’nın "Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna)" ISBN:978-605-89819-2-8 [2010]    

  
ORİJİNAL ESER İLE İNTİHAL ESERİ YAN YANA GETİREREK SAYFA SAYFA KARŞILAŞTIRARAK TAMAMEN AYNI OLDUĞU GÖRÜLMEKTEDİR  >  BURADA TIKLA  <  СРАВНЯВАНЕ НА ДВЕТЕ КНИГИ СТРАНИЦА ПО СТРАНИЦА 
Doç. Dr. Roman Hadjikosev’in “ISTORIA LITERATURII BULGARE (1878-
1918)” ISBN: 973-575-793-1[2003]> http://www.philo.swu.bg/Doc/Books/Istoria%201.pdf
http://www.myschoolbel.info/Pomagala/Roman_Hadjikosev_Istoria_na_BG_literatura_1878_1918.pdf
"İt ürür, kervan yürür" /Кучетата си лаят, керванът си върви/ Trakya Üniversitesi >

SON DAKİKA   SON DAKİKA   SON DAKİKA   SON DAKİKA   SON DAKİKA  30.04.2012
Trakya Üniversitesi'nde Yrd. Doç. Dr. İbrahim MURAT ÇAKMAKÇI isimli öğretim görevlisinin “Bulgar Edebiyatı” adlı kitabının Romanya'da bir Bulgar öğretim görevlisi tarafından yayınlanan özgün bilimsel eserinin açıkça “intihal” niteliğinde çalınmış bir kopyesi olduğu iddia edildi. Edinilen bilgilere göre, Yrd. Doç. Dr. İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI'nin “Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna)” isimli kitabı 2010 yılında Ankara Üniversitesi Yayınevi tarafından basıldı. Ancak, söz konusu kitabın 2003 yılında daha önce Romanya Bükreş Üniversitesi Yayınevi tarafından yayınlanan Bulgar öğretim üyesi Doç. Dr. Roman Hadjikosev’in “Istoria Literaturii Bulgare (1878-1918)” adlı özgün bilimsel eserinin açıkça intihal niteliğindeki çalınmış bir kopyesi olduğu ileri sürüldü. Doç. Dr. Roman Hadjikosev isimli Bulgar öğretim görevlisi, tam 276 sayfalık bir intihal eyleminin söz konusu olduğuna dikkat çekerek, söz konusu eylemin adı geçen kişinin Bulgarca’yı hiç bilmediğini de ortaya çıkardığını kaydetti. Hadsikosev, “Peki İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI Bulgarca bilmeden nasıl üniversitede hoca olabilmiş? Bilseydi bu kitabı önce okurdu. Bulgarca bildiğini kanıtlaması gerekmektedir artık. Bu bilimsel suçun sizin ülkenizde de ciddiye alındığını düşünüyorum” dedi.
 SON DAKİKA   SON DAKİKA   SON DAKİKA   SON DAKİKA   SON DAKİKA  28.05.2012

'İntihal'e yanıt: THE ANSWER OF THE THIEF: IDIOCY & ARROGANCE
'İntihal'e yanıt: Отговорът на плагиата: ИДИОТИЗЪМ И АРОГАНТНОСТ

 "Üçleme var, yasalar, ahlak (din öğretileri) ve etik. Bu üçü birbirini tamamlıyor..." 
                                                                                                                                                Prof. Dr. Enver DURAN, 27 Aralık 2005 tarihinde  

İbrahim Murat ÇAKMAKÇI’nın bu fiili (intihal suçu), Yüksek Öğretim Kurumları Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları Disiplin Yönetmeliği’nin, üniversite öğretim mesleğinden çıkarma cezasını gerektiren fiil ve halleri düzenleyen 11/a-3. maddesinde özel olarak düzenlenmiştir.
Söz konusu disiplin yönetmeliğinin 11/a-3 maddesi gereğince şöyle açıklanmaktadır: “bir başkasının bilimsel eserinin veya çalışmasının tümünü veya bir kısmını kaynak belirtmeden kendi eseri gibi göstermek” bir disiplin suçudur.
SONUÇ VE İSTEM: Yukarıda açıkladığımız nedenlerle sanığın eylemine uyan 5237 sayılı Türk Ceza Kanunu ve Yüksek Öğretim Kurumları Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları Disiplin Yönetmeliği kapsamında cezalandırılması için gerekli soruşturmanın yapılarak sanık hakkında kamu davası açılmasına karar verilmesini saygılarımızla talep ederim.
HUKUKİ NEDENLER: 5237 S. Kanun, Yüksek Öğretim Kurumları Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları Disiplin Yönetmeliği ve  ilgili mevzuat.
http://www.tbmm.gov.tr/kanunlar/k5237.html

T. C. TRAKYA ÜNİVERSİTESİ BİLİMSEL ARAŞTIRMA  http://www.trakya.edu.tr/arastirma/ETIK.pdf

İNTİHALİ TESPİT PROGRAMI ÜNİVERSİTEMİZ ÖĞRETİM 
ELEMANLARININ ERİŞİMİNE AÇILMIŞTIR
Türkiye Bilimler Akademisi (TÜBA) 
TÜBA Bilimsel Doğruluk İlkeleri'ni Yayımladı

FİKİR VE SANAT ESERLERİ KANUNU
TURKISH LAW ON INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS /in English/


Лажи, лажи, Вере. Лажи, кой ке лажеш. Само мене, Вере, немой да ме лажеш... Българска народна песен от Македония
Помощник-доцент д-р Ибрахим Мурат Чакмакчъ, преподавател в Тракийския университет, опроверга твърденията, че книгата “Българска литература” е откраднато “плагиат­ско” копие на оригиналното научно произведение, издадено от един български преподавател в Румъния. В писменото си изявление, изпратено до нашия вестник чрез адвокат Айгюн Улубей, помощник-доцент д-р Ибрахим Мурат Чакмачкъ посочва, че има право на отговор във връзка със  случая – обект на новина под заглавие “Скандал с плагиатство”, публикувана в нашия вестник на 30 април 2012 г. В изявлението се казва:
“Преди всичко бихме искали да отбележим, че публикуваните досега както в пресата, така и в интернет материали  са едностранчиви и налагат необходимостта да вземем думата и дадем отговор с цел постигане на яснота по темата на достигнатия етап. Книгата “Българска литература” представлява помощен учебник под формата на сборник и е отпечатана през 2010 г. в издателството на Анкарския университет в тираж 50 броя, от които 20 броя са изпратени на съответните власти, а останалите 30 броя са останали при моя клиент и по никакъв начин не са продавани на пазара срещу заплащане. Освен това не са раз­простра­нявани чрез никакви канали и са предназначени  изцяло за студентите по български език и литература в Тракийския университет. 
Когато моят клиент научава за труда “История на българската литература” (“İstoria Literaturii Bulgare”), издаден от преподавателя с български произход доц. д-р Роман Хаджикосев през 2003 г. в Букурещкия университет, представляващ ОСНОВЕН ИЗТОЧНИК на въпросната книга, възникналата грешка бързо е поправена и книгата  е преиздадена през м. април 2012 г. във 2-ро издание, отпечатано от Издателство “Критер”.
 
<<< Не можем да гадаем кога е "научил, че книгата на Роман съществува", но е показателно, че преди да издаде своята, превантивно е премахнал краткия текст на румънски език от оригинала > Копието и оригиналът - страница по страница
Областната дирекция “Култура и туризъм” – Одрин е информирана за този случай с писмо от страна на моя клиент. Книгата (която е предмет на публикациите) не носи никаква полза от гледна точка на кариерата на моя доверител, а възникналите погрешни схващания са коригирани с извън­редните усилия на клиента ми. Не бива да се пренебрегва факта, че това е показателно за добрите ни намерения. Начинът на издаване на книгата също е далече от това да бъде дока­за­телство за обвиненията по въпроса. Направените без проучване и разследване публикации са очевидно злонамерени. В предговора във въпросната книга въпросът е разгледан в пълната си светлина. Освен това човек, действащ злонамерено, в никакъв случай няма да внесе такива очевидни промени в книгата, които да не допускат вероятност от плагиатство, вместо да я издаде  в същия вид. Противното би представлявало несъответствие с обичайния ход на живота. При разглеждане на автобиографията на моя клиент  в интернет страницата на Тракийския университет се вижда, че повече от 20 години той  работи в областта на българския език и литература, заслужил е административните длъжности в университетите, в които е работил, участвал е в безброй симпозиуми, публикувал е статии  по темата, многократно е правил преводи от английски и български език на турски
ВИЖТЕ НЯКОИ ОТ УМОПОМРАЧИТЕЛНИТЕ
ПРЕВОДИ НА НАШИЯ ПИШМАН ПРЕВОДАЧ:
http://muratcakmakci-cevirmen.blogspot.com/
има трудове, издадени в книги (КОИТО НЕ СА НИЩО ПОВЕЧЕ ОТ СТРАННА АМАЛГАМА ОТ РЯДКО СРЕЩАН КРЕТЕНИЗЪМ, ЯВНО
ИЛИ ПРИКРИТО ПЛАГИАТСТВО, ПОСРЕДСТВЕНА
КОМПИЛАЦИЯ, НЕСКОПОСАН ПРЕВОД, ДИРЕКТНО ПРЕПИСВАНЕ ОТ ВСЯКАКВИ (БЪЛГАРСКИ, РУСКИ, АНГЛОЕЗИЧНИ И ПР.) ИЗТОЧНИЦИ,
ПРЕДИМНО ОТ ИНТЕРНЕТ. 
Виж тук:  www.muratcakmakci-dostoyevsky.blogspot.com  и тук: :   www.cakmakci-vazov.co.nr)
публи­ку­вал е статии в уважавани и престижни международни списания, 
НАГРАЖДАВАН Е ЗА СВОЯТА АКАДЕМИЧНА ИЗДАТЕЛСКА ДЕЙНОСТ от университета, в който работи (АМИ НИЩО ЧУДНО ДА ГО НАГРАДЯТ И ЗА "ПОПРАВЕНАТА" МУ КНИГА!!!). Запазваме си правото на вся­как­во материално и морално обезщетение по законов път срещу публикациите, атаку­ващи университета, член на чийто преподавателски състав моят доверител винаги се е гордял да бъде и в който продължава да работи и в момента”. 
                                                         Вестник "Худут", гр. Одрин (Турция), 28 май 2012 г.































































İbrahim Murat Çakmakçı
HANGİ DİLLERİ BİLİYOR?
Thrace = Thrakien = Тhracia 
Trakya Θράκη = Тракия !!!

http://tr.wikipedia.org/wiki/Trakya
http://en.wikipedia.org/wiki/Thrace
BUNA BENZER BİRÇOK ÖRNEK 
VEREBİLİRİZ >  BURAYA TIKLA 
Вижте повече 

за "преводача" Чакмакчъ: 
http://www.muratcakmakci-translator.blogspot.com/
http://www.muratcakmakci-cevirmen.blogspot.com/



 BULGARCA HOCASIYSA İ.M.Ç. O ZAMAN BULGARCA'DAN ÇEVİRİ YAPSIN!
 İNGİLİZCE'DEN DEĞİL!   http://slovo.bg/showauthor.php3?ID=14&LangID=1    http://liternet.bg/library/bl/v/ivaz.htm#0
 PEKİ YRD. DOÇ. DR. İ. MURAT ÇAKMAKÇI BULGARCA BİLMEDEN 
 NASIL ÜNİVERSİTEDE HOCA OLABİLMİŞ? >   www.cakmakci-cevirmen.com 

İ. Murat Çakmakçı Bulgarca biliyor mu?  Знае ли Чакмакчъ български?
E Kendiniz görünüz! Проверете сами!
Buna benzer birçok örnek verebiliriz (Примери)
Ne çaldığını acaba hiç okuyabilece
durumda mı? Дали изобщо е прочел 
ОТКРАДНАТОТО? HHH GÖRÜNÜZ!!!

 PEKİ YRD. DOÇ. DR. İ. MURAT ÇAKMAKÇI BULGARCA BİLMEDEN 
 NASIL ÜNİVERSİTEDE HOCA OLABİLMİŞ? >  www.cakmakci-translator.com 

  Преди около месец И. М. Чакмакчъ все пак ИЗТРИ ПЛАГИАТСТВАНАТА КНИГА
 от официалното си CV, публикувано на http://edebiyat.trakya.edu.tr/personel/imcakmakci.aspx
 въпреки че "рекламата" за нея продължава да стои на университетския сайт:
  http://www.trakya.edu.tr/anasayfa/?o=h&h_id=316 Бравос! Ашколсун! Машала! 


  Siz de bakın görün: http://edebiyat.trakya.edu.tr/personel/imcakmakci.aspx 

7.4.  Yazılan uluslararası kitaplar veya kitaplarda bölümler

1- “Yordan Yovkov ve Öyküleri” ,(Bulgar Edebiyatında Öykü Türü)Ankara Üniversitesi Basımevi,,188 s. +Vİİ, Ankara,2008. ISBN NO: 978-605-89819-0-4.

2- “F.M.DOSTOYEVSKİ (Rus Edebiyatında Eleştirel Bağlamda Algılanışı),Ankara Üniversitesi Basımevi,75 s. ANKARA,2009. ISBN NO: 978-605-89819-1-1.


GÖRÜNÜZ > http://muratcakmakci-dostoyevsky.blogspot.com/

İbrahim Murat Çakmakçı - 

BUDALA veya SUÇ VE CEZA



3-  “Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna) Ankara Üniversitesi Basımevi,280 s. +Vİİ, Ankara,2010. ISBN NO: 978-605-89819-2-8.
http://www.trakya.edu.tr/anasayfa/?o=h&h_id=316  E100% (276 sayfa) İntihal
İNTİHAL ESERİ (виж информация за налични екземпляри от тази книга на Чакмакчъ):
1. Ankara Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde DTC 218093
ve DTC 218153 numaralar ile kayıt altına alınmış: bkz.: http://papirus.ankara.edu.tr/web/catalog/info.php?idx=24119807&idt=1
2. İstanbul Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde Demirbaş de no: 2010/07007 kayıtlanmış:
bkz.: http://www.kutuphane.istanbul.edu.tr/LIBRARY/KunyeDetay.asp?REFID=660169&R1=1 
3. Ankara’daki Milli Kütüphane’de de Demirbaş no: 543296
ve 2010/AD7796 yer numarası ile kayıt altına alınmıştır: bkz.: http://mksun.mkutup.gov.tr/F/  (!!! "Bulgar Edebiyatı" yazın ve arayın)


4-  “Bulgar Edebiyatı Tarihi” (Yeni Bulgar Edebiyatı Dönemi) , Çatı Kitapları,148 s.,
İstanbul,2011, . ISBN NO: 978-605-43375-7-6.


Този последен (засега) "научен труд" на И.М.Чакмакчъ от 2011 г. е обект на нашето внимание ТУК > 
http://www.muratcakmakci-cevirmen.blogspot.com/

ИСТОРИЯ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА (НОВА БЪЛГАРСКА ЛИТЕРАТУРА), 2011 H

ВИЖ ФАКТИТЕ И ДОКАЗАТЕЛСТВАТА ЗА ПЛАГИАТСТВОТО H 



REKTÖR DURAN'DAN KUTLAMA! 2 YIL ÖNCE NE
SÖYLEMİŞ:http://www.trakya.edu.tr/anasayfa/316


 SWU 'NEOFIT RILSKY' BLAGOEVGRAD REKTÖRÜ PROF. İ. MİRCHEV DEVREDE:
   
Şimdi Trakya Üniversitesi'nde bu konuda ne düşünüyorlar? AYNI MI: www.trakya.edu.tr




ПРЕДГОВОРЪТ (единственото неоткраднато нещо) в "книгата на Чакмакчъ" от 2010 г. (което всъщност е и единственото нещо в тази книга, НАПИСАНО НА ТУРСКИ ЕЗИК) Е ПОВТОРЕН (т.е. автоплагиатстван) в книгата му от 2011 г.  В предговора към книгата от 2011 г. обаче ги няма благодарностите към Петър Цонев, който по това време вече е НЕУДОБЕН и "ОПАСЕН" за плагиата в качеството си на  колега и специалист по български език и литература, защото е имал "неблагоразумието" (БЕЗ ИЗОБЩО ДА ПОДОЗИРА ЗА "ГРЕХА" НА ПЛАГИАТА) да спомене "ни в клин, ни в ръкав" пред въпросния Ибрахим Мурат Чакмакчъ за дългогодишното си лично познанство и приятелство с Роман Хаджикосев!


2010  Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna)
2011 “BULGAR  EDEBİYATI  TARİHİ” (Yeni Bulgar Edebiyatı Dönemi)
ÖNSÖZ AYNIDIR! Açaba 2010'daki kitabı gizlemek mi istiyor?







  Kim DOĞRUYU söylüyor, kim YALAN söylüyor?     Кой ЛЪЖЕ и кой казва ИСТИНАТА?

                               <<Trakya Üniversitesi"İt ürür, kervan yürür…"

Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü Bölüm Başkanı ve aynı zamanda da Bulgarca Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Başkanı olan YrdDoç. Dr. İbrahim Murat ÇAKMAKÇInın 2010 tarihinde Ankara Üniversitesi Yayınevi tarafından basılan Bulgar Edebiyatı (Bağımsızlıktan Birinci Dünya Savaşı Sonuna) ISBN:978-605-89819-2-8” adlı kitabı 2003 yılında (bkz.: http://plagiarism-turkey-intihal-skandali.blogspot.com/daha önce Romanya Bükreş Üniversitesi Yayınevi tarafından yayınlanan Bulgar öğretim üyesi Doç. Dr. Roman Hadjikosev’in ISTORIA LITERATURII BULGARE (1878-1918) /История на българската литература (1878-1918)/ ISBN:973-575-793-1” adlı özgün bilimsel eserinin açıkça intihal niteliğindeki çalınmış bir kopyesidir.
Hadjikosev’in eseri Bükreş üniversitesince telif hakları korunan bir eserdir. Bu kitap aynı zamanda resmi olarak South-West University Neofit Rilski Blagoevgrad Filoloji Fakültesi’nin internet erişim sitesinde 2004 yılından beri tüm okurların erişimine açılmıştır:
http://www.philo.swu.bg/Doc/Books/Istoria%201.pdf <  > R_Hadjikosev_Istoria_na_BG_literatura.pdf

İlgili sitelerdeki bu bilgiler telif hakları korunan eserler sınıfındadır. İbrahim Murat ÇAKMAKÇI 2010 yılında yayınladığı kitabına yalnızca 3,5 sayfalık Türkçe bir önsöz eklemiş ve Roman Hadjikosev’in Bulgarca önsözünü çıkartmıştır. Şüpheli, kitabının devamında Roman Hadjikosev’in Bulgarca yazılmış özgün bir edebiyat tarihi incelemesi olan eserinin ilk sayfasından son sayfasına kadar ya tarama ya da kopyala yapıştır sistemiyle orijinal eserin grafik düzenini dahi kopyalayarak söz konusu intihal kitabı oluşturmuştur.

Bulgar yazar Roman Hadjikosev söz konusu eserini Romanya’da kaldığı süre içinde 2003 yılında yayınlamıştır; eserindeki bilgileri aynı zamanda bazı yazar ve şairlerin resimleri ile de zenginleştirmiş ve eserine görsel bir nitelik de kazandırmıştır. İbrahim Murat ÇAKMAKÇI ise Roman Hadjikosev’in eserindeki bu resimlerin bir çoğunu almamış (yaklaşık 11 adet almış) yalnızca eserde var olan metinsel bölümleri art arda olduğu gibi sayfalarca kopyalamıştır.

 İbrahim Murat ÇAKMAKÇI’nın bu intihal eseri

Ankara Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde DTC 218093 ve DTC 218153 numaralar ile kayıt altına alınmış

Başkasının eserini iktibas edip, eser ve eser sahibinin gösterilmemesi, yani kaynak gösterilmemesi, literatürde intihal eylemini tanımlamaktadır. 
İntihal eyleminin oluşması bakımından eserin tamamının yahut bir kısmının alınması arasında fark yoktur. İktibasın hukuka uygun olabilmesi için 
iki temel şart bulunmaktadır.

İstanbul Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde Demirbaş de no: 2010/07007 kayıtlanmış

Şeklî şart olan birincisi, “kaynak gösterme” zorunluluğudur. İkincisi ise, “orantılılık” yani muhteva ve miktar bakımından amacın haklı kıldığı oranın aşılmamasıdır.

İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI’nın İNTİHAL ESERİ her iki şarta karşı bir 
fiil ortaya koymaktadır; yalnızca kaynakça sayfalarına dahi bakıldığında orijinal yazara ilişkin hiç bir bilgi ve referans yapılmadığı görülebilir.


ve Ankara’daki Milli Kütüphane’de de Demirbaş no: 543296 ve 2010/AD7796 yer numarası ile kayıt altına alınmıştır.
bkz.: http://mksun.mkutup.gov.tr/F/
 (!"Bulgar Edebiyatı" yazın ve arayın)


Orijinal eser ile intihal eseri yan yana
getirerek  sayfa  sayfa  karşılaştırarak
tamamen aynı olduğu görülmektedir
(BKZ.: Ekler bölümü).


İbrahim Murat ÇAKMAKÇI’nın bu fiili
(intihal suçu), Yüksek Öğretim Kurumları
Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları
Disiplin Yönetmeliği’nin, üniversite öğretim mesleğinden çıkarma cezasını gerektiren fiil ve halleri düzenleyen 11/a-3. maddesinde özel olarak düzenlenmiştir.


Söz konusu disiplin yönetmeliğinin
11/a-3 maddesi gereğince şöyle
açıklanmaktadır: “bir başkasının bilimsel
eserinin veya çalışmasının tümünü veya 
bir kısmını kaynak belirtmeden kendi eseri 
gibi göstermek” bir disiplin suçudur.


HUKUKİ NEDENLER: 5237 S. Kanun, Yüksek Öğretim Kurumları Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları Disiplin Yönetmeliği ve  ilgili mevzuat.
DELİLLER: İki kitaba ait karşılaştırmalı sayfalar ve alıntı eserin milli kütüphanede sergilendiğini gösterir sayfa.

SONUÇ VE İSTEM: Yukarıda açıkladığımız nedenlerle sanığın eylemine uyan 5237 sayılı Türk Ceza Kanunu ve Yüksek Öğretim Kurumları Yönetici, Öğretim Elemanı ve Memurları Disiplin Yönetmeliği kapsamında cezalandırılması için gerekli soruşturmanın yapılarak sanık hakkında kamu davası açılmasına karar verilmesini saygılarımızla talep ederim.
 T. C. TRAKYA ÜNİVERSİTESİ
 BİLİMSEL ARAŞTIRMA ETİĞİ YÖNERGESİ

 İNTİHALİ TESPİT PROGRAMI ÜNİVERSİTEMİZ ÖĞRETİM ELEMANLARININ ERİŞİMİNE AÇILMIŞTIR

Türkiye Bilimler Akademisi (TÜBA) 
TÜBA Bilimsel Doğruluk İlkeleri'ni Yayımladı

FİKİR VE SANAT ESERLERİ KANUNU

http://www.mevzuat.adalet.gov.tr/html/957.html

TURKISH LAW ON INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS /in English/
http://www.wipo.int/clea/docs_new/pdf/en/tr/tr049en.pdf

Çakmakçı'nın intihali SAYFA SAYFA GÖSTERİLİR:

COMPARING THE TWO BOOKS PAGE BY PAGE:  

Сравняване на двете книги (копието и оригинала) СТРАНИЦА ПО СТРАНИЦА:
                         






KİTAPLARI HER İKİSİNİN TÜM SAYFALAR >>>>> http://plagiarism-turkey.blogspot.com/2012/03/blog-post_3777.html <<<<< ВСИЧКИ СТРАНИЦИ

SONUÇ SONUÇ  ЕПИЛОГ ЕПИЛОГ  CONCLUSION CONCLUSION CONCLUSION




İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI ФЁДОР ДОСТОЕВСКИЙ > http://muratcakmakci-dostoyevsky.blogspot.com/


THE BOOKS OF "OUR WRITER" DR. İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI EXACTLY REPRESENT A 
DIFFERENT KINDS OF INTENTIONAL PLAGIARISM: FROM COPY-PASTE PLAGIARISM TILL DISGUISED PLAGIARISM AND BOTCHED COMPILATION! "SIC TRANSIT CLORIA MUNDI"


    
 http://librarie-unibuc.ro/autori/1176/Roman-HADJIKOSEV                    http://ro.scribd.com/doc/90615551/Istoria-1-Introducere


> http://www.ibrahimmuratcakmakci-intihal-vazov.blogspot.com/




Post Post Scriptum      Post Post Scriptum       Post Post Scriptum
IF İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI DOESN'T KNOW BULGARIAN, HOW IS HE ABLE TO REMAIN A TEACHER IN BULGARIAN AT THE UNIVERSITY ???
PEKİ YRD. DOÇ. DR. İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI HEM BULGARCA BİLMEDEN, HEM DE İNTİHAL YAPTIĞI HALDE NASIL
ÜNİVERSİTEDE HALA HOCA OLARAK ÇALIŞIYOR?
PERHAPS THE ANSWER IS HERE    H  BELKİ DE CEVABI BURADA: 
>> http://www.ilkeralp-bulgarianatrocities.blogspot.com/ <<





   THIS THEFT OF ÇAKMAKÇI IS NOT EVEN A PLAGIARISM, BUT OUTRIGHT FRAUD !!!

   BU İNTİHALİ BİR BİLİM HIRSIZLIĞI BİLE DEĞİL, DÜPEDÜZ DOLANDIRICILIĞA GİRER ! 


DOES İ.M.Ç. KNOW BULGARIAN? BULGARCA BİLİYOR MU? ЗНАЕ ЛИ ЧАКМАКЧЪ БЪЛГАРСКИ?
WHICH LANGUAGES KNOWS İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI???
İ. Murat Çakmakçı HANGİ DİLLERİ BİLİYOR? http://tr.wikipedia.org/wiki/Trakya
Thrace = Thrakien = Тhracia = Trakya = Θράκη = Тракия !!! http://en.wikipedia.org/wiki/Thrace
IF İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI DOESN'T KNOW BULGARIAN, HOW
IS HE ABLE TO REMAIN A TEACHER IN BULGARIAN LANGUAGE AT
THE UNIVERSITY AND TO BE THE HEAD OF THE DEPARTMENT???
PEKİ YRD. DOÇ. DR. İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI HEM BULGARCA
BİLMEDEN, HEM DE İNTİHAL YAPTIĞI HALDE NASIL ÜNİVERSİTEDE
HALA HOCA OLARAK ÇALIŞIYOR?
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü Bölüm Başkanı?
VE AYNI ZAMANDA DA BULGARCA Mütercim-Tercümanlık ANABİLİM DALI BAŞKANI olan?







QUI TEGIT VERITATEM, EAM TIMET, NAM VERITAS VINCIT OMNIA!

Gaudeamus igitur!

Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem,
Nos habebit humus!
...

Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore!


http://imcakmakci.blogspot.com/                                     http://istoria-literaturii-bulgare.blogspot.com/
http://muratcakmakci.co.nr/                                    http://cakmakci-stoyan-mihaylovski.blogspot.com/
http://muratcakmakci.tk/                                          http://cakmakci-aleko-konstantinov.blogspot.com/
http://cakmakci-elin-pelin.blogspot.com/                http://cakmakci-dimcho-debelyanov.blogspot.com/
http://cakmakci-peyo-yavorov.blogspot.com/           http://cakmakci-pencho-slaveykov.blogspot.com/
http://cakmakci-kiril-hristov.blogspot.com/                  http://cakmakci-teodor-trayanov.blogspot.com/
http://imcakmakci.blogspot.fr/                                                http://muratcakmakci-plagiat.blogspot.fr/
http://imuratcakmakci-plagiat.blogspot.nl/                      http://imuratcakmakci-plagiat.blogspot.co.uk/
http://muratcakmakci-plagiarism.blogspot.be/                  http://muratcakmakci-translator.blogspot.dk/
http://ilkeralp.tk/              http://intihal.tk/                           http://istoria-literaturii-bulgare.blogspot.ro/
http://cakmakci-nikolay-liliev.blogspot.com/ http://plagiarism-turkey.tk/ and more than this!








JOIN US > REJOIGNEZ-NOUS > BİZE KATILIN > ПРИСЪЕДИНЕТЕ СЕ www.facebook.com/StopPlagiarismTheQuestForTruthJusticeForAll

İbrahim Murat Çakmakçı’nın intihal eseri:        The fake book in libraries:
ANKARA ÜNİVERSİTESİ MERKEZ KÜTÜPHANESİNDE >>>
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ MERKEZ KÜTÜPHANESİNDE  >
http://kutuphane.istanbul.edu.tr/LIBRARY/KunyeDetay.asp?REFID=660169&R1=1
www.plagiarism-turkey.com

Trakya Üniversitesi'nin web sitesinde Hala  
 
Still on the Univesity website > http://www.trakya.edu.tr

YAKINDA DEVAM EDECEK...   TO BE CONTINUED...   ОЧАКВАЙТЕ ПРОДЪЛЖЕНИЕ...

Bölüm 2:
YAVUZ HIRSIZ, EV
SAHİBİNİ BASTIRIR!
Part 2:
THE THIEF SHOUTS
"HOLD THE THIEF"!
2 част: Крадецът вика
ДРЪЖТЕ КРАДЕЦА!

KİTAP HIRSIZI 2: > http://www.ikinci-intihal.blogspot.com/
DR. İBRAHİM MURAT ÇAKMAKÇI'dan İKİNCİ
İNTİHAL BOMBASI?

The Book Thief 2> http://www.ikinci-intihal.blogspot.com/
NEW EXTREME PLAGIARISM OF MURAT ÇAKMAKÇI
"Крадецът на книги" козината си мени, но нрава си не!!!

Belge ve Fotoğraflarla Türk Bilimsel Hırsızlığı 2 > TIKLA <

Turkish Plagiarism: Documents and Photographs > Click <

Türkische Plagiate: Dokumente und Fotografien   >KLICK<

Un Plagiaire Turque: documents et photographies >Entrée

Плагиатство по турски 2: документи и снимки: > ВИЖ <